Если вы хоть раз искали в интернете, какое тхэквондо лучше — ВТФ, ИТФ или ГТФ, то, скорее всего, заметили: даже само слово «тхэквондо» пишут по-разному.
Правильный вариант — тхэквондо (taekwondo).
В мире спорта есть дисциплины, названия которых произносятся одинаково на всех языках. Например, в боксе слова hook (хук) и jab (джеб) узнают в любой стране — от Англии до Японии. Но тхэквондо — совсем другая история.
Я занимаюсь тхэквондо с детства и до сих пор удивляюсь, как непросто людям правильно произнести название этого вида спорта. В обиходе встречаются десятки «народных» версий: тхэквандо, тэйквандо, тейквандо, теквандо, теквондо, тыквандо, тэквондо, таеквон-до, тхэквон-до.
И это не просто забавная орфографическая путаница — за этим стоит целая история развития тхэквондо в России.
Причин несколько:
Например, один и тот же удар в разных залах могут называть по-разному: ближе к корейскому оригиналу или адаптированным русским вариантом.
Счёт на тренировке тоже отличается: где-то считают по-корейски, а где-то по-русски. Команды могут звучать как «Сейджак!» (начать) или просто «Старт!».
Ещё 20–30 лет назад тхэквондо было малоизвестным видом спорта, а секций практически не существовало.
Сегодня тхэквондо для детей можно найти почти в каждой школе. Этот вид спорта стал зрелищным, динамичным и получил мировое признание.
Тхэквондо в Москве, Санкт-Петербурге и других городах России активно развивается: проводятся турниры, растёт число спортсменов и клубов.
Это отличный пример того, как национальный вид спорта с глубокой культурой адаптируется в разных странах. Каждый клуб сохраняет корейские традиции, но при этом подстраивает тренировки под свою аудиторию.